Duela bi urte jarri genuen martxan Tolosako euskara emaileen egitasmoa, eta, ordutik, urtean hainbat aldiz biltzen gara eskualdeko eragile juridiko euskaldunekin: epaileak, abokatuak, prokuradoreak, epaitegietako langileak eta Justizia Administrazioaren letraduak.

Helburua hasiera batetik izan da eragile guztien artean neurri zehatzak adostea, euskararen normalizazioan aurrera egiteko; batik bat, euskaraz aurkezten diren demanden kopurua handitzeko, epaiketa zein deklarazioetan euskararen erabilera areagotzeko, eta dokumentazioan euskararen presentzia nahiz kalitatea bermatzeko.

Eusko Jaurlaritzak sustatutako egitasmoa da euskara emaileena, eta Auzia Euskaraz proiektu zabalagoaren barruan kokatzen da. Tolosan ez ezik, Gernikan eta Bergaran ere abiarazi dira antzeko proiektuak.

Elena Egiguren abokatuak hasieratik hartu du parte Tolosako bileretan, eta, bideo honetan, bere bizipen eta iritzien berri ematen digu:

 

Auzia Euskaraz lan-taldea

 

Irakurtzen jarraitu...

Auzia Euskaraz proiektua jorratzen hasi ginenetik ia 4 urte bete direnean, epaitegietan euskaraz egiteko baldintzak sortzen jarraitzen dugu. Poliki-poliki ari dira ereindakoaren fruituak bistaratzen.

Nagusiki, 3 arlotako lorpenak nabarmendu nahi ditugu:

Justizia Administrazioan diharduten eragileek eremu juridikoko edukiak euskaraz jasotzeko kanalak sortu ditugu; arlo horretan zegoen hutsunea bete ahal izan dugu proiektuaren hasiera-hasieratik. Eduki juridikoak sortu eta horien berri ematen dugu gure kanaletan (bloga, Facebook eta Twitter). Gainera, astean behin, pilula juridikoa zabaltzen dugu, eta, hilean behin, Auzia Euskaraz buletina.

Eragile juridiko euskaldunen lehenengo sareak sortu ditugu. Proiektuan parte hartzen ari diren eragileekin lanean jarraitzen dugu (abokatuak, prokuradoreak, epaitegietako langileak, epaileak, Justizia Administrazioaren letraduak…), eta, besteak beste, haien lana euskaraz egiteko baliabideak eskura jartzen dizkiegu: gidak, eToolbarra, APPa…

Euskara Emaileen Komunitateari dagokionez, tokian tokiko emaileekin martxan jarritako proiektuetan aurrerapausoak ematen jarraitzen dugu; hain zuzen ere, Bergara, Gernika, Tolosa eta Amurrioko epaitegietan. Horiez gain, aurreikusten dugu EAEko beste bi justizia jauregitan proiektu bana martxan jartzea, eragile guztien artean neurri zehatzak adostuta, urratsak egiteko prozedura judizialetan euskara normalizatzeko.

Fruituak jasotzen ari gara, eta horren lekuko dira azken urteotan erregistratutako euskarazko demanden kopuruaren eta euskaraz emandako epaien hazkundeak. Kontuan hartu eta segi aurrera!

Auzia Euskaraz lan-taldea

Irakurtzen jarraitu...

Garazi Arraibi Bizkaiko Abokatu Euskaldunen Batzordeko kideak Auzia Euskaraz blogerako idatzi duen artikulua.

abokatuak

Argazkian Endika Garai, Izarra Begoña eta Agurtzane Jimenez de Bikuña abokatuak

Abenduaren 2an euskararen eguna ospatu zen Bazkunean lehenengo aldiz. Abokatu Euskaldunen Batzordeak antolatuta, ekitaldia eta bazkaria egin ziren. Bazkuneko areto nagusian egin zen ekitaldian Abokatu Euskaldunen Batzordearen aurkezpena egitearekin batera, horrek izan duen bilakaera eta batzordekideen esperientziak ezagutzeko aukera polita izan zen. Ekimenaren helburuetako  bat Batzordea jendearengana hurbiltzea izan da.

Lehenengo mahai inguruan, Esteban Umerez aurkezle, Jaime Eliasek eta Elixabete Piñolek Batzordearen ibilbidea azaldu zuten. Jaime Eliasek Batzordearen lehenengo urteetako historia ekarri zuen gogora. 1982an sortu zenetik izan diren lorpenen artean aipatu zituen 90eko hamarkadatik komunikazio gehienak euskaraz eta gaztelaniaz egiten direla, 1994tik aurrera Praktika Juridikorako Eskola (gaur egungo masterra) euskaraz egiteko aukera dagoela eta ofiziozko txanda ere hizkuntza bietan egin daitekeela. Bestetik, Bazkunak 2000. urtean “Bai Euskarari”  ziurtagiria lortu zuela gogora ekarri zuen, baita hainbat afari-tertulia antolatu direla ere euskaraz; besteak beste,  Xabier Arzallus, Iñigo Iruin eta Juan Mari Atutxa gonbidatuta.

Batzordeak bizi izan dituen une latzak ez zituzten alde batera utzi nahi izan: intsumisoen garaian epaiketak euskara hutsean egiteko eskubidea aldarrikatzen zenekoa, adibidez.

Ondoren, Elixabete Piñolek 2008tik gaur egun arteko fasean egin diren ekintzak azaldu zituen: epaitegi elebidunen aldeko kanpaina; 2013an Batzordeak izena aldatu zuenekoa (Euskara Batzordea Abokatu Euskaldunen Batzordea izatera pasa zen) eta urte berean epaiBi-k Auzia Euskaraz proiektua abian jartzea; Abokatu Euskaldunak Bizkaiko epaitegi desberdinetara joan zirela beste abokatu euskaldunen konpromisoa lortzeko; 2014ko “Justizian euskaraz, zergatik ez?” jardunaldia; e-Toolbarra, epaiBi-k garatutako abokatuentzat euskaraz lan egiten laguntzeko tresna, bulegoz bulego instalatu izana; Abokatu Euskaldunek 111 abokaturen atxikimendua lortzea; Eskualdetako edo Eremu Urriko Hizkuntzen Europako Gutuna dela eta, bi urtetik behin Europako ordezkariak euskararen egoera zein den ikustera etortzen direneko bilera eta txostenak…

Aurtengo ekimenak ere aipatu ziren, estreinakoz egin den Bizkaiko Legelarien I. Kongresuan euskara hutsean egin ziren 4 hitzaldi teknikoak eta, 2016an, lehenengoz, Bazkunean euskararen erabilera bultzatzeko trebatzaile-dinamizatzailea kontratatu izana (Txerra Rodriguez, EMUN). Hori tarteko, buletin berria argitaratuko dutela ere aurreratu zuten (“Zuzenbidea eta euskara”) eta euskara teknikoko ikastaro bat ere martxan jarri dutela abokatu zein Bazkuneko langileentzako.

Goizeko bigarren saioa, berriz, Agurtzane Jimenez de Bikuñak aurkeztu eta bertan Endika Garaik eta Izarra Begoñak euren abokatutza lanean euskararekin izan duten harremana kontatu zuten. Endika Garairen mezua argia izan zen: epaitegietan euskara erabil dezakegu. Endikak Estrasburgoko Auzitegian defendatu zuen Auzitegi Gorenean eta Konstituzionalean euskaraz egin ahal izateko eskubidea. Gero, Izarra Begoña abokatuak azaldu zuen ikasketa guztiak euskaraz egin ondoren, lan mundura sartu zenean, euskararen egoera eskasa ikusteak asko harritu zuela. Horrez gain, hainba datu ere eman ziren: 2015ean  Euskadin 29 demanda sartu ziren euskaraz, 2011n baino 25 gehiago. Bestalde, hiru epai euskara hutsean eman dira, bat 2014an Bizkaiko Probintzi Auzitegian eta beste biak Tolosako epaitegian, bata 2015ean eta bestea 2016an.

Goizeko bigarren zatian, bi lantalde egin ziren, Abokatu Euskaldunak Batzordeari eta Bazkunari zer eskatzen dioten lantzeko; eta, azkenik, Abokatu Euskaldunen Eguneko ekitaldi nagusia amaitzeko Bazkuneko abesbatzak saioa eskaini zuen. Eguna borobiltzeko, eguerdian, Abando hotelean bazkaria eta bertso saioa izan zen Sustrai Colina (Zuzenbidean lizentziaduna), Galder Bilbao (Bizkaiko abokatua) eta Andere Arriolabengoa (Arabako abokatua) bertsolariekin.

Irakurtzen jarraitu...

bilera

Tolosako barrutiko eragile juridikoekin bilera batzuk egin dituzte epaiBi-ko kideek Auzia Euskaraz proiektu barruan, euskararen erabilera handitzea helburu, neurri zehatzak adosteko.

Justizia Administrazioko hainbat eragilek osatzen dute Auzia Euskaraz egitasmoa, besteak beste, abokatu eta prokuradoreek, epaitegietako langileek, epaile eta magistratuek, Justizia Administrazioaren letradunek, fiskalek eta auzitegi medikuek. Talde horien guztien lana koordinatzeko lanetan EpaiBi ari da, Justizia Administrazioko Hizkuntza Normalizazio lantaldea.

Tolosako barrutia aukeratu dute, batetik, eskualdearen ezaugarri soziolinguistikoengatik, eta, bestetik, bertan dauden lau epaitegietatik bitan, epaile euskalduna dutelako orain.

Guztira, 26 pertsonak hartu dute parte bileretan. Horietatik 10 epaitegietako langileak dira, 5 Justizia Administrazioaren letraduak, 2 epaileak, 7 abokatuak eta 2 prokuradoreak. Esan dezakegu taldea askotarikoa izan dela, eragile juridiko guztiak izan baitira ordezkaturik.

Bilerotan hartutako erabakiei dagokienez, honako hauek zehaztu dituzte, besteak beste: zer prozedura diren errazenak osorik euskaraz ere izapidetzeko; nola jokatuko duten epaile euskaldunek deklarazio zein epaiketetan alderdiak euskaldunak direnean; eta interpretearen rola kontsulta figurarena izatea euskarazko parte-hartzeak izango diren epaiketetan, betiere partaide guztien ulermena bermatuta baldin badago.

Informazio osoa hemen

Irakurtzen jarraitu...

jjjj

Hemendik aurrera, arlo juridikoan dihardutenek poltsikoan ere izango dute euskaraz lan egiten lagunduko dien tresna: Auzia Euskaraz APPa.

Tresna honen bidez, epaiBi lantaldeak dinamizatzen duen Auzia Euskaraz proiektuaren informazioa jaso daiteke gailu mugikorrean. Doakoa da eta telefonoaren on line dendatik deskarga daiteke (Android eta iOS).

Aplikazio honi esker, esku-eskura izango dituzte hainbat zerbitzu eta baliabide:

  • Profesional euskaldunak: abokatu eta prokuradore euskara emaileen bilatzailea.
  • Auzia Euskaraz: proiektuari buruzko informazio garrantzitsuena.
  • Zuretzat: euskara emaile egin eta e-Toolbarra instalatzeko eskaera egiteko atala.
  • Euskara juridikoa kontsultatu: itzulpen juridikoak kontsultatzeko eta EpaiBi-ri kontsultak egiteko aukera.

Eta hori guztia gailua poltsikotik atera eta klik batzuk eginez!

Teknologia berriak euskararen lagun…

Irakurtzen jarraitu...